MI si7 MI
FA# si7
Mi madre, Mi madre me mando al fuego
MI LA si7
asoplale, asoplale a la tetera
MI LA si7
asoplale, asoplale a la tetera
MI FA# si7
como yo como yo era inocente
Mi LA si7
le asople, le asople a la cocinera
MI LA si7
mi madre, mi madre me mando al fuego.
MI
Si tu madre te manda
FA# si7
caramba, cerrar la puerta
MI
hace sonar la llave
LA si7
caramba, déjala abierta
MI
si tu madre te manda
LA si7
caramba, cerrar la puerta.
MI
Déjala abierta si
FA# si7
caramba, dile a tu madre
MI
si dos puertas se cierran
LA si7
caramba, doscientas se abren.
MI
Si una puerta se cierra
FA# si7 MI
caramba, doscientas se abren.
compa.. no es corrección, pero es sugerencia
ResponderEliminardonde dice:
asoplale a la tetera
debería decir:
a soplarle a la tetera
por lo mismo, el último verso de la copla debería decir:
le soplé a la cocinera
saludos
según la Real Academia de la Lengua española, es como tu dices, debe decir soplale (del verbo soplar), pero el Baucha es de los barrios bravos y en su lenguaje dice ¨asoplale¨
Eliminar